A few words from my customers

Our customers require a fast, flexible and extremely thorough translation service. It was clear from the start that Ian Winick was the right person for the job: not only does he provide an impeccable translation of the German original, but also produces a ready-to-print, culturally adapted version for the English-speaking market. Which, in my experience, is very rare indeed.Markus Schmidt, Managing Director of a Cologne-based PR agency


Mr. Winick always strikes the right note in his translations: snappy, stylish wording in marketing texts and a refined, elegant style in business and financial copy. Katrin Schlatermund, Project Manager / Director, Messe Frankfurt Ausstellungen GmbH, www.mfa.de


Ian is the ideal choice for our market research translations: as a former project manager, he understands the ins and outs of the research process and knows exactly what our customers are looking for. Given the tight budgets and tight turnaround times that are common in the market research industry, it is good to have a flexible partner at hand to translate our questionnaires, reports and presentations.Karen Mörsch, Founder Ideas & Visions, www.ideasandvisions.com


Our work involves analysing trends in the fast-moving world of Corporate Design, Physical Branding and Branding Experience. To convey our findings to the international markets, our translations must be every bit as vibrant, creative and emotionally fulfilling as our originals. This is why we have been working with Ian for years.Lola Güldenberg, Founder of the Agentur für markenorientierte Trend- und Konsumentenforschung [Agency for Brand-Oriented Trend and Consumer Research] www.lola-gueldenberg.com